Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Ebraico - Pensamentos Lari

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoEbraico

Categoria Vita quotidiana

Titolo
Pensamentos Lari
Testo
Aggiunto da lmfperuccini
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Depois da tempestade vem o amanhecer.
Depois da tempestade vem a bonança.

Titolo
אחרי הסערה
Traduzione
Ebraico

Tradotto da jairhaas
Lingua di destinazione: Ebraico

אחרי הסערה בא השחר.
אחרי הסערה בא השגשוג.
Ultima convalida o modifica di milkman - 11 Aprile 2010 19:22





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Aprile 2010 01:24

milkman
Numero di messaggi: 773
Lilli, a bridge please?


CC: lilian canale

10 Aprile 2010 13:28

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"After the storm comes the dawn"
"After the storm comes the prosperity"

10 Aprile 2010 14:23

milkman
Numero di messaggi: 773
Thanks Lilly!
Jair, can you correct the second sentence according to Lilly's bridge?


CC: lilian canale

10 Aprile 2010 20:07

jairhaas
Numero di messaggi: 261
שחרר לי ןאתקן.

10 Aprile 2010 20:52

milkman
Numero di messaggi: 773
שוחרר

11 Aprile 2010 19:21

milkman
Numero di messaggi: 773
שגשוג = זכר
תיקנתי ואישרתי