خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-عبری - Pensamentos Lari
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
زندگی روزمره
عنوان
Pensamentos Lari
متن
lmfperuccini
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Depois da tempestade vem o amanhecer.
Depois da tempestade vem a bonança.
عنوان
×חרי הסערה
ترجمه
عبری
jairhaas
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری
×חרי הסערה ×‘× ×”×©×—×¨.
×חרי הסערה ×‘× ×”×©×’×©×•×’.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
milkman
- 11 آوریل 2010 19:22
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 آوریل 2010 01:24
milkman
تعداد پیامها: 773
Lilli, a bridge please?
CC:
lilian canale
10 آوریل 2010 13:28
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"After the storm comes the dawn"
"After the storm comes the prosperity"
10 آوریل 2010 14:23
milkman
تعداد پیامها: 773
Thanks Lilly!
Jair, can you correct the second sentence according to Lilly's bridge?
CC:
lilian canale
10 آوریل 2010 20:07
jairhaas
تعداد پیامها: 261
שחרר לי ן×תקן.
10 آوریل 2010 20:52
milkman
تعداد پیامها: 773
שוחרר
11 آوریل 2010 19:21
milkman
تعداد پیامها: 773
שגשוג = זכר
×ª×™×§× ×ª×™ ו×ישרתי