Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Hébreu - Pensamentos Lari

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienHébreu

Catégorie Vie quotidienne

Titre
Pensamentos Lari
Texte
Proposé par lmfperuccini
Langue de départ: Portuguais brésilien

Depois da tempestade vem o amanhecer.
Depois da tempestade vem a bonança.

Titre
אחרי הסערה
Traduction
Hébreu

Traduit par jairhaas
Langue d'arrivée: Hébreu

אחרי הסערה בא השחר.
אחרי הסערה בא השגשוג.
Dernière édition ou validation par milkman - 11 Avril 2010 19:22





Derniers messages

Auteur
Message

10 Avril 2010 01:24

milkman
Nombre de messages: 773
Lilli, a bridge please?


CC: lilian canale

10 Avril 2010 13:28

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"After the storm comes the dawn"
"After the storm comes the prosperity"

10 Avril 2010 14:23

milkman
Nombre de messages: 773
Thanks Lilly!
Jair, can you correct the second sentence according to Lilly's bridge?


CC: lilian canale

10 Avril 2010 20:07

jairhaas
Nombre de messages: 261
שחרר לי ןאתקן.

10 Avril 2010 20:52

milkman
Nombre de messages: 773
שוחרר

11 Avril 2010 19:21

milkman
Nombre de messages: 773
שגשוג = זכר
תיקנתי ואישרתי