Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiyahudi - Pensamentos Lari

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiyahudi

Category Daily life

Kichwa
Pensamentos Lari
Nakala
Tafsiri iliombwa na lmfperuccini
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Depois da tempestade vem o amanhecer.
Depois da tempestade vem a bonança.

Kichwa
אחרי הסערה
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na jairhaas
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

אחרי הסערה בא השחר.
אחרי הסערה בא השגשוג.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milkman - 11 Aprili 2010 19:22





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Aprili 2010 01:24

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Lilli, a bridge please?


CC: lilian canale

10 Aprili 2010 13:28

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"After the storm comes the dawn"
"After the storm comes the prosperity"

10 Aprili 2010 14:23

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Thanks Lilly!
Jair, can you correct the second sentence according to Lilly's bridge?


CC: lilian canale

10 Aprili 2010 20:07

jairhaas
Idadi ya ujumbe: 261
שחרר לי ןאתקן.

10 Aprili 2010 20:52

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
שוחרר

11 Aprili 2010 19:21

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
שגשוג = זכר
תיקנתי ואישרתי