Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Nu prea mă simt bine

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEngleză

Categorie Chat - Copii şi adolescenţi

Titlu
Nu prea mă simt bine
Text
Înscris de furoul
Limba sursă: Română

Nu prea mă simt bine
Observaţii despre traducere
Edit: ma -> mă

Titlu
I don't feel too well
Traducerea
Engleză

Tradus de Bamsa
Limba ţintă: Engleză

I don't feel too well
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Noiembrie 2009 09:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Noiembrie 2009 20:33

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Bamsa,

"too well" sounds weird, isn't it "very well"?

6 Noiembrie 2009 21:25

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Hi lilian

I found "too well" in the Cambridge Advanced Learner's Dictionary, so I guess it must be ok.

7 Noiembrie 2009 01:08

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
If we had more context it would be easier to decide. It is not a matter of dictionaries. Expressions and word combinations depend on the context. I know you can find the expression that way, however the use of "too" before an adjective usually has a negative connotation and it is not common in negative sentences.

"I don't feel very well" and "I feel too bad" are the most usual expressions.

"Too well" would fit in a sentence like:

"I'm too well today to get upset because of that"

Well that's my opinion, but I may be wrong.
Let's ask for some help since some expressions become widespread and end up conventionally accepted

Kafetzou?

CC: kafetzou

7 Noiembrie 2009 02:32

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
"I don't feel too well" is fine. We say that all the time. It means exactly the same thing as "I don't feel very well," but the latter is more formal and not used as often.

7 Noiembrie 2009 09:08

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Good to know that.

Thanks Laura.