Traducerea - Română-Engleză - Nu prea mă simt bineStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Chat - Copii şi adolescenţi | | | Limba sursă: Română
Nu prea mă simt bine | Observaţii despre traducere | |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de Bamsa | Limba ţintă: Engleză
I don't feel too well |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 Noiembrie 2009 09:08
Ultimele mesaje | | | | | 6 Noiembrie 2009 20:33 | | | Hi Bamsa,
"too well" sounds weird, isn't it "very well"? | | | 6 Noiembrie 2009 21:25 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | Hi lilian
I found "too well" in the Cambridge Advanced Learner's Dictionary, so I guess it must be ok. | | | 7 Noiembrie 2009 01:08 | | | If we had more context it would be easier to decide. It is not a matter of dictionaries. Expressions and word combinations depend on the context. I know you can find the expression that way, however the use of "too" before an adjective usually has a negative connotation and it is not common in negative sentences.
"I don't feel very well" and "I feel too bad" are the most usual expressions.
"Too well" would fit in a sentence like:
"I'm too well today to get upset because of that"
Well that's my opinion, but I may be wrong.
Let's ask for some help since some expressions become widespread and end up conventionally accepted
Kafetzou? CC: kafetzou | | | 7 Noiembrie 2009 02:32 | | | "I don't feel too well" is fine. We say that all the time. It means exactly the same thing as "I don't feel very well," but the latter is more formal and not used as often. | | | 7 Noiembrie 2009 09:08 | | | Good to know that.
Thanks Laura. |
|
|