Traducerea - Turcă-Spaniolă - Sanırım yakında bir araya geliyoruzStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie | Sanırım yakında bir araya geliyoruz | | Limba sursă: Turcă
Sanırım yakında bir araya geliyoruz. | Observaţii despre traducere | Before edits: "Sanırım yakında bir araya umuyoruz."
It's edited thanks to the notification of 44Hazal44.
-handyy- |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
Creo que luego vamos a reunirnos. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 August 2010 17:16
Ultimele mesaje | | | | | 5 August 2010 01:41 | | | Hola hazal,
¿Es presente o futuro? Si es futuro, entonces serÃa "reuni remos" | | | 5 August 2010 15:29 | | | Hola Lilian,
Es presente en el texto, pero la significatión es futuro. Si pienses que es extraño, podemos modificar como dices. O quizás podemos también decir "nos vamos a reunir". | | | 5 August 2010 16:23 | | | Creo que "nos vamos a reunir" suena mejor
O mejor todavÃa: "Creo que luego vamos a reunirnos" | | | 5 August 2010 16:40 | | | Ok, ¡gracias ! |
|
|