Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Испански - Sanırım yakında bir araya geliyoruz

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспански

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Sanırım yakında bir araya geliyoruz
Текст
Предоставено от rocioardito
Език, от който се превежда: Турски

Sanırım yakında bir araya geliyoruz.
Забележки за превода
Before edits:
"Sanırım yakında bir araya umuyoruz."

It's edited thanks to the notification of 44Hazal44.

-handyy-

Заглавие
Nos reunimos
Превод
Испански

Преведено от 44hazal44
Желан език: Испански

Creo que luego vamos a reunirnos.
За последен път се одобри от lilian canale - 5 Август 2010 17:16





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Август 2010 01:41

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola hazal,

¿Es presente o futuro? Si es futuro, entonces sería "reuniremos"

5 Август 2010 15:29

44hazal44
Общо мнения: 1148
Hola Lilian,

Es presente en el texto, pero la significatión es futuro. Si pienses que es extraño, podemos modificar como dices. O quizás podemos también decir "nos vamos a reunir".

5 Август 2010 16:23

lilian canale
Общо мнения: 14972
Creo que "nos vamos a reunir" suena mejor

O mejor todavía: "Creo que luego vamos a reunirnos"

5 Август 2010 16:40

44hazal44
Общо мнения: 1148
Ok, ¡gracias !