Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - Sanırım yakında bir araya geliyoruz

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Sanırım yakında bir araya geliyoruz
טקסט
נשלח על ידי rocioardito
שפת המקור: טורקית

Sanırım yakında bir araya geliyoruz.
הערות לגבי התרגום
Before edits:
"Sanırım yakında bir araya umuyoruz."

It's edited thanks to the notification of 44Hazal44.

-handyy-

שם
Nos reunimos
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי 44hazal44
שפת המטרה: ספרדית

Creo que luego vamos a reunirnos.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 אוגוסט 2010 17:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 אוגוסט 2010 01:41

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola hazal,

¿Es presente o futuro? Si es futuro, entonces sería "reuniremos"

5 אוגוסט 2010 15:29

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Hola Lilian,

Es presente en el texto, pero la significatión es futuro. Si pienses que es extraño, podemos modificar como dices. O quizás podemos también decir "nos vamos a reunir".

5 אוגוסט 2010 16:23

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Creo que "nos vamos a reunir" suena mejor

O mejor todavía: "Creo que luego vamos a reunirnos"

5 אוגוסט 2010 16:40

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Ok, ¡gracias !