Textul original - Suedeză - Alla bär pÃ¥ en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| Alla bär pÃ¥ en tung ryggsäck, när den ryggsäcken... | | Limba sursă: Suedeză
Alla bär pÃ¥ en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot tvÃ¥ vackra vingar det är dÃ¥ vi fÃ¥r vila. | Observaţii despre traducere | Before edits: "alla bär pÃ¥ en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot tvÃ¥ vackra vingar det är dÃ¥ vi fÃ¥r vila." |
|
Editat ultima dată de către pias - 20 Octombrie 2010 08:53
Ultimele mesaje | | | | | 15 Ianuarie 2011 16:46 | | | Hej Pia!
May I ask you a bridge for translation?
Tack på förhand!
CC: pias | | | 15 Ianuarie 2011 18:20 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Sure, Alex
"All of us carries a heavy backpack, when that backpack swaps with two beautiful wings, that's when we can (are allowed to) rest."
I guess this is a philosophical text. 'backpack' is probably a metaphor for our [not so good/ heavy] experiences in life. Don't know if 'swaps' is the right word, the meaning is "when the backpack change place with two beautiful wings..." Please ask again if the bridge is unclear! | | | 16 Ianuarie 2011 13:11 | | | | | | 16 Ianuarie 2011 18:53 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | My pleasure to help, Alex
Noo, keep the points!! |
|
|