Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Svensk - Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskLatin

Tittel
Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av jeliica
Kildespråk: Svensk

Alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edits: "alla bär på en tung ryggsäck, när den ryggsäcken byts ut mot två vackra vingar det är då vi får vila."
Sist redigert av pias - 20 Oktober 2010 08:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Januar 2011 16:46

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Hej Pia!

May I ask you a bridge for translation?
Tack på förhand!

CC: pias

15 Januar 2011 18:20

pias
Antall Innlegg: 8113
Sure, Alex

"All of us carries a heavy backpack, when that backpack swaps with two beautiful wings, that's when we can (are allowed to) rest."

I guess this is a philosophical text. 'backpack' is probably a metaphor for our [not so good/ heavy] experiences in life. Don't know if 'swaps' is the right word, the meaning is "when the backpack change place with two beautiful wings..." Please ask again if the bridge is unclear!

16 Januar 2011 13:11

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Thank you very much for you bridge and for your explanation, dear Pia.

Please, let me give you half points. Your replies are always so fast and complete...

16 Januar 2011 18:53

pias
Antall Innlegg: 8113
My pleasure to help, Alex

Noo, keep the points!!