Traducerea - Franceză-Engleză - Fête de la musiqueStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scriere liberă - Umor | | Text Înscris de BPD | Limba sursă: Franceză
Hier c'était le 21 juin. Vous savez ce que ça veut dire.
Mon frère a dit :
Allez papa, j'ai 19 ans, laisse moi sortir c'est la fête de la musique nom de di... PAAAFF il a pris une danse.
Une danse... le jour de la fête de la musique... pour une fois on était dans le thème. | Observaţii despre traducere | une danse = une rouste = une volée = une claque = une beigne ;-) |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de Sah | Limba ţintă: Engleză
Here it was June 21th. You all know what it means.
My brother said:
Come on dad, I'm 19, let me go out it's the Music Day...PAAFF he got a slap
A slap... on Music Day... we were on the topic | Observaţii despre traducere | -Fête de la musique- literally means -music party- but as it's a sort of bank holiday it cant be translated that way |
|
Validat sau editat ultima dată de către BPD - 16 Septembrie 2006 16:17
|