Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Англійська - Fête de la musique
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Гумор
Заголовок
Fête de la musique
Текст
Публікацію зроблено
BPD
Мова оригіналу: Французька
Hier c'était le 21 juin. Vous savez ce que ça veut dire.
Mon frère a dit :
Allez papa, j'ai 19 ans, laisse moi sortir c'est la fête de la musique nom de di... PAAAFF il a pris une danse.
Une danse... le jour de la fête de la musique... pour une fois on était dans le thème.
Пояснення стосовно перекладу
une danse = une rouste = une volée = une claque = une beigne ;-)
Заголовок
music day
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Sah
Мова, якою перекладати: Англійська
Here it was June 21th. You all know what it means.
My brother said:
Come on dad, I'm 19, let me go out it's the Music Day...PAAFF he got a slap
A slap... on Music Day... we were on the topic
Пояснення стосовно перекладу
-Fête de la musique- literally means -music party- but as it's a sort of bank holiday it cant be translated that way
Затверджено
BPD
- 16 Вересня 2006 16:17