Prevod - Francuski-Engleski - Fête de la musiqueTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Humor | | Tekst Podnet od BPD | Izvorni jezik: Francuski
Hier c'était le 21 juin. Vous savez ce que ça veut dire.
Mon frère a dit :
Allez papa, j'ai 19 ans, laisse moi sortir c'est la fête de la musique nom de di... PAAAFF il a pris une danse.
Une danse... le jour de la fête de la musique... pour une fois on était dans le thème. | | une danse = une rouste = une volée = une claque = une beigne ;-) |
|
| | Prevod Engleski Preveo Sah | Željeni jezik: Engleski
Here it was June 21th. You all know what it means.
My brother said:
Come on dad, I'm 19, let me go out it's the Music Day...PAAFF he got a slap
A slap... on Music Day... we were on the topic | | -Fête de la musique- literally means -music party- but as it's a sort of bank holiday it cant be translated that way |
|
Poslednja provera i obrada od BPD - 16 Septembar 2006 16:17
|