Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Italiană - Ressalta-se que o pedido anterior, estampado no...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăItaliană

Categorie Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Ressalta-se que o pedido anterior, estampado no...
Text
Înscris de reconsoli
Limba sursă: Portugheză braziliană

Ressalta-se que o pedido anterior, estampado no processo relativo à Extradição, formulado também pelo Governo da Itália, não foi objeto de julgamento.

Titlu
Risalta che il precedente ordine, stampato in...
Traducerea
Italiană

Tradus de nosipho3508
Limba ţintă: Italiană

Risalta che il precedente ordine, stampato nel processo relativo all'Estradizione, formulato anche dal Governo italiano, non fu oggetto di giudizio.
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 4 Noiembrie 2007 10:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Septembrie 2007 08:21

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
why is "una volta anche per.."? In the original text isn't "una vez tambem".(if doesn't make sense what i say, don't mind me

27 Septembrie 2007 11:33

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Well Freya, personally I agree.

And pelo should be BY THE or FOR THE?

And I wolud say RICHIESTA instead of ORDINE, am I wrong?

CC: Freya goncin

27 Septembrie 2007 12:08

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Yes, Xini, you can say "richiesta" instead of "ordine". But be aware that this is a formal request.

27 Septembrie 2007 12:12

Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Is richiesta less formal than ordine?

I don't speak "burocratese" .

27 Septembrie 2007 12:21

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
formulated by the Government and richiesta formale

4 Octombrie 2007 21:24

Maria Accioly
Numărul mesajelor scrise: 1
O verbo "risultare" me soou estranho. Não acho que tenha o mesmo sentido de "ressaltar". Existe o verbo "risaltare" ou "eccèllere".

4 Octombrie 2007 21:34

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
And also "sottolineare" with the same meaning as "ressaltar"

22 Octombrie 2007 11:41

Nadia
Numărul mesajelor scrise: 49
credo che "formulado tambem pelo governo da italia" sarebbe "formulato anche dal governo italiano"

22 Octombrie 2007 15:29

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
Without "una volta".