Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Turcă - Bei Inlandflügen

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăTurcă

Titlu
Bei Inlandflügen
Text
Înscris de ipekli
Limba sursă: Germană

Bei Inlandflügen im Inland beim Kauf Ihres Tickets gegen Aufpreis.

Titlu
yurtiçi uçuşlarda biletinizin ek ücret karşılığında satın alınması
Traducerea
Turcă

Tradus de abercument
Limba ţintă: Turcă

yurtiçi uçuşlarda biletinizin ek ücret karşılığında satın alınması
Observaţii despre traducere
bu cümle yarım veya web sitesi vb. bir yerde bir seçeneği işaret ediyor. bu nedenle bu tarz yarım cümlelerde nerede kullanılmakta olduğunu da belirtirseniz daha iyi olur.
Validat sau editat ultima dată de către smy - 4 Ianuarie 2008 13:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Octombrie 2007 02:45

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Auf deutsch hat das kein Sinn, also sollte es auch auf Türkisch keinen Sinn haben, oder?

30 Octombrie 2007 08:52

scuderi
Numărul mesajelor scrise: 10
ikileme var, ülke içindeki= yurtiçi, vs vs...

30 Octombrie 2007 11:34

takiskizi
Numărul mesajelor scrise: 17
"Bei Inlandsflügen im Inland beim Kauf Ihres Tickets gegen Aufpreis."
Bence dogrusu söyle olmali - cümlenin yarim oldugunu da göz önünde bulundurursak:
"ülke icindeki yurtici ucuslarinda, biletinizin ek ücret karsiliginda satin alinmasi"

30 Octombrie 2007 17:19

abercument
Numărul mesajelor scrise: 2
scuderi, kafetzou sizlere katılıyor ve sevgiler sunuyorum...

takiskizi söylediğin gibi bir manası olması gerek ama ibarenin nerede geçtiğini bilseydik iyi olurdu. yüksek ihtimalle haklısın.

ipekli seni de unutmadım, tavsiye için saol.
herkese selamlar...

22 Noiembrie 2007 14:41

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
So.. is this the right translation now?

28 Noiembrie 2007 19:31

lemonhead
Numărul mesajelor scrise: 5
ülke içindeki yurtiçi uçuş?ülke içi yurt dışı uçuş mantığını mantıklı kılar ki mantıksız.Yurt içi uzak mesafelerde zamlı bilet alımından bahsediyor.

29 Noiembrie 2007 17:55

abercument
Numărul mesajelor scrise: 2
burada ilave ücrete tabi olmaktan bahsediliyor. yurt içi uzun mesafeli uçuş hakkında birşey söyleyemeyeceğim, ben öyle anlayamadım.

14 Decembrie 2007 09:48

wolkanooo
Numărul mesajelor scrise: 3
kullanılacak yeri belli değil

28 Decembrie 2007 16:44

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
could you give me an english bridge please? (50 points)

CC: iamfromaustria Rumo

28 Decembrie 2007 16:59

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
I already once bridged it, I just dont know why it has disappeared

29 Decembrie 2007 15:11

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
do you mean this one iamfromaustria? they look very similar but there are some sentences missing or extra in one of them? if they are same, one of them should be removed.

CC: iamfromaustria

29 Decembrie 2007 15:18

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
it is the same, just the "im Inland" is added here. Although it doesnt make any sense, because domestic flights are usually in the inland, so its not necessary to say it twice.

29 Decembrie 2007 15:25

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Thank you iamfromaustria!
---
This request has been requested twice, the other one has been validated some time ago and this one should be removed, I think.

29 Decembrie 2007 18:45

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
smy,

If the translation is right, it should be validaded (even when requested multiple times), because the translator should earn his/her points.

29 Decembrie 2007 20:16

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
But isnt it a bit unfair, if the translator can copy the whole text from the other translator? Even if that isnt the case here (and I really dont know)...

31 Decembrie 2007 13:06

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
do you think it's correct now takiskizi?


CC: takiskizi

4 Ianuarie 2008 13:05

takiskizi
Numărul mesajelor scrise: 17
This time it looks OK.

4 Ianuarie 2008 13:29

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Thank you very much takiskizi

I'll accept it now an the translator is going to have the points goncin