Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Spaniolă - jag är kort och har mörkt hÃ¥r. när jag är pÃ¥...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
jag är kort och har mörkt hår. när jag är på...
Text
Înscris de
mathildaa
Limba sursă: Suedeză
jag är kort och har mörkt hår.
när jag är på resturang så brukar jag beställa kött.
Titlu
Soy bajito/bajita y tengo...
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
Andreas
Limba ţintă: Spaniolă
Soy bajito y tengo el pelo oscuro.
Cuando estoy en un restaurante, suelo pedir carne.
Observaţii despre traducere
You say "bajito" if you are a man and "bajita" if you are a woman.
Validat sau editat ultima dată de către
pirulito
- 16 Decembrie 2007 13:48
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
7 Decembrie 2007 16:23
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Isn´t "hår" = hair??
7 Decembrie 2007 16:35
Andreas
Numărul mesajelor scrise: 15
Yes, "hår" means "hair" in English. Is there something unclear?
7 Decembrie 2007 18:39
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
sorry, I thought that "pelo" meant "skin" in Spanish :-) My mistake!
10 Decembrie 2007 16:08
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Alternative translation (bajito/bajita) in the comment box.
16 Decembrie 2007 13:14
pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Andreas,
mörkt
isn´t
negro
(svart) in Spanish, but
oscuro
.
16 Decembrie 2007 13:33
Andreas
Numărul mesajelor scrise: 15
Of course, "mörkt" is "oscuro" in Spanish. I've changed it now.
In the Swedish language we often don't make any difference between "mörk" and "svart" when it deals with hair.