Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - jag är kort och har mörkt hÃ¥r. när jag är pÃ¥...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
jag är kort och har mörkt hår. när jag är på...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
mathildaa
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
jag är kort och har mörkt hår.
när jag är på resturang så brukar jag beställa kött.
τίτλος
Soy bajito/bajita y tengo...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
Andreas
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Soy bajito y tengo el pelo oscuro.
Cuando estoy en un restaurante, suelo pedir carne.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
You say "bajito" if you are a man and "bajita" if you are a woman.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
pirulito
- 16 Δεκέμβριος 2007 13:48
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Δεκέμβριος 2007 16:23
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
Isn´t "hår" = hair??
7 Δεκέμβριος 2007 16:35
Andreas
Αριθμός μηνυμάτων: 15
Yes, "hår" means "hair" in English. Is there something unclear?
7 Δεκέμβριος 2007 18:39
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
sorry, I thought that "pelo" meant "skin" in Spanish :-) My mistake!
10 Δεκέμβριος 2007 16:08
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Alternative translation (bajito/bajita) in the comment box.
16 Δεκέμβριος 2007 13:14
pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
Andreas,
mörkt
isn´t
negro
(svart) in Spanish, but
oscuro
.
16 Δεκέμβριος 2007 13:33
Andreas
Αριθμός μηνυμάτων: 15
Of course, "mörkt" is "oscuro" in Spanish. I've changed it now.
In the Swedish language we often don't make any difference between "mörk" and "svart" when it deals with hair.