Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Français - Das Leben ist viel zu kurz,

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandDanoisFrançaisAnglaisRusse

Catégorie Nourriture

Titre
Das Leben ist viel zu kurz,
Texte
Proposé par Raruto
Langue de départ: Allemand

Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Commentaires pour la traduction
Хочу сравнить свой перевод с вашей версией, друзья!
Мне нужно автентичное звучание....

Titre
La vie est beaucoup trop courte...
Traduction
Français

Traduit par Raruto
Langue d'arrivée: Français

La vie est beaucoup trop courte pour devoir manger ou boire quelque chose de mauvais!
Dernière édition ou validation par turkishmiss - 20 Septembre 2009 20:30





Derniers messages

Auteur
Message

19 Septembre 2009 16:59

jedi2000
Nombre de messages: 110
Dans la phrase allemande, il y a le verbe "sollte (sollen)" qui signifie "devoir". Il n'a pas été repris dans la traduction.
"... pour qu'on doive manger ou boire quelque chose de mauvais".

19 Septembre 2009 23:41

gamine
Nombre de messages: 4611
I'd rather say: "trop courte pour devoir manger ou boire quelque chose de mavais".

20 Septembre 2009 14:02

Isatrad
Nombre de messages: 6
Je propose :
La vie est bien trop courte pour ne pas bien manger et bien boire !
ou
La vie est bien trop courte pour ne pas boire et manger à sa faim !

20 Septembre 2009 20:29

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Merci a vous tous je modifie selon vos indications et je valide