Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Français - Das Leben ist viel zu kurz,
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Nourriture
Titre
Das Leben ist viel zu kurz,
Texte
Proposé par
Raruto
Langue de départ: Allemand
Das Leben ist viel zu kurz, als dass man etwas schlechtes essen oder trinken sollte!
Commentaires pour la traduction
Хочу Ñравнить Ñвой перевод Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ верÑией, друзьÑ!
Мне нужно автентичное звучание....
Titre
La vie est beaucoup trop courte...
Traduction
Français
Traduit par
Raruto
Langue d'arrivée: Français
La vie est beaucoup trop courte pour devoir manger ou boire quelque chose de mauvais!
Dernière édition ou validation par
turkishmiss
- 20 Septembre 2009 20:30
Derniers messages
Auteur
Message
19 Septembre 2009 16:59
jedi2000
Nombre de messages: 110
Dans la phrase allemande, il y a le verbe "sollte (sollen)" qui signifie "devoir". Il n'a pas été repris dans la traduction.
"... pour qu'on doive manger ou boire quelque chose de mauvais".
19 Septembre 2009 23:41
gamine
Nombre de messages: 4611
I'd rather say: "trop courte pour devoir manger ou boire quelque chose de mavais".
20 Septembre 2009 14:02
Isatrad
Nombre de messages: 6
Je propose :
La vie est bien trop courte pour ne pas bien manger et bien boire !
ou
La vie est bien trop courte pour ne pas boire et manger à sa faim !
20 Septembre 2009 20:29
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Merci a vous tous je modifie selon vos indications et je valide