Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Hispana - oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaHispanaItalia

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
Teksto
Submetigx per borosuarez
Font-lingvo: Pola

oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo bliski swietnie czuje sie przy tobie zawsze bedziesz w moim sercu dzieki za pomoc zero klamstwa sama prawda caluje

Titolo
Aquí está toda la verdad
Traduko
Hispana

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Hispana

aquí está toda la verdad: te amo, es genial que estés tan cerca de mí. Siento que siempre estarás en mi corazón. Gracias por la ayuda. No digo tonterías, es la verdad. Muchos besos
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 11 Februaro 2008 14:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Januaro 2008 11:09

Alberto Stul
Nombro da afiŝoj: 1
La traduccción es perfecta, tiene inclusive un hermoso estilo literario. Es uuna hermosa confesión de amor.
Felicitaciones Angelus
Alberto Stul

16 Januaro 2008 21:23

Angelus
Nombro da afiŝoj: 1227
Czy mówisz po polsku Alberto?

CC: Alberto Stul