Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Ispanų - oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
Tekstas
Pateikta
borosuarez
Originalo kalba: Lenkų
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo bliski swietnie czuje sie przy tobie zawsze bedziesz w moim sercu dzieki za pomoc zero klamstwa sama prawda caluje
Pavadinimas
Aquà está toda la verdad
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
aquà está toda la verdad: te amo, es genial que estés tan cerca de mÃ. Siento que siempre estarás en mi corazón. Gracias por la ayuda. No digo tonterÃas, es la verdad. Muchos besos
Validated by
Lila F.
- 11 vasaris 2008 14:02
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 sausis 2008 11:09
Alberto Stul
Žinučių kiekis: 1
La traduccción es perfecta, tiene inclusive un hermoso estilo literario. Es uuna hermosa confesión de amor.
Felicitaciones Angelus
Alberto Stul
16 sausis 2008 21:23
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Czy mówisz po polsku Alberto?
CC:
Alberto Stul