Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-스페인어 - oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어스페인어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
본문
borosuarez에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo bliski swietnie czuje sie przy tobie zawsze bedziesz w moim sercu dzieki za pomoc zero klamstwa sama prawda caluje

제목
Aquí está toda la verdad
번역
스페인어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

aquí está toda la verdad: te amo, es genial que estés tan cerca de mí. Siento que siempre estarás en mi corazón. Gracias por la ayuda. No digo tonterías, es la verdad. Muchos besos
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 11일 14:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 7일 11:09

Alberto Stul
게시물 갯수: 1
La traduccción es perfecta, tiene inclusive un hermoso estilo literario. Es uuna hermosa confesión de amor.
Felicitaciones Angelus
Alberto Stul

2008년 1월 16일 21:23

Angelus
게시물 갯수: 1227
Czy mówisz po polsku Alberto?

CC: Alberto Stul