쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 폴란드어-스페인어 - oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
본문
borosuarez
에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo bliski swietnie czuje sie przy tobie zawsze bedziesz w moim sercu dzieki za pomoc zero klamstwa sama prawda caluje
제목
Aquà está toda la verdad
번역
스페인어
Angelus
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
aquà está toda la verdad: te amo, es genial que estés tan cerca de mÃ. Siento que siempre estarás en mi corazón. Gracias por la ayuda. No digo tonterÃas, es la verdad. Muchos besos
Lila F.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 11일 14:02
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 7일 11:09
Alberto Stul
게시물 갯수: 1
La traduccción es perfecta, tiene inclusive un hermoso estilo literario. Es uuna hermosa confesión de amor.
Felicitaciones Angelus
Alberto Stul
2008년 1월 16일 21:23
Angelus
게시물 갯수: 1227
Czy mówisz po polsku Alberto?
CC:
Alberto Stul