主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 波兰语-西班牙语 - oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
正文
提交
borosuarez
源语言: 波兰语
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo bliski swietnie czuje sie przy tobie zawsze bedziesz w moim sercu dzieki za pomoc zero klamstwa sama prawda caluje
标题
Aquà está toda la verdad
翻译
西班牙语
翻译
Angelus
目的语言: 西班牙语
aquà está toda la verdad: te amo, es genial que estés tan cerca de mÃ. Siento que siempre estarás en mi corazón. Gracias por la ayuda. No digo tonterÃas, es la verdad. Muchos besos
由
Lila F.
认可或编辑 - 2008年 二月 11日 14:02
最近发帖
作者
帖子
2008年 一月 7日 11:09
Alberto Stul
文章总计: 1
La traduccción es perfecta, tiene inclusive un hermoso estilo literario. Es uuna hermosa confesión de amor.
Felicitaciones Angelus
Alberto Stul
2008年 一月 16日 21:23
Angelus
文章总计: 1227
Czy mówisz po polsku Alberto?
CC:
Alberto Stul