Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Ισπανικά - oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΙσπανικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από borosuarez
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

oto cala prawda:kocham cie jestes mi bardzo bliski swietnie czuje sie przy tobie zawsze bedziesz w moim sercu dzieki za pomoc zero klamstwa sama prawda caluje

τίτλος
Aquí está toda la verdad
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Angelus
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

aquí está toda la verdad: te amo, es genial que estés tan cerca de mí. Siento que siempre estarás en mi corazón. Gracias por la ayuda. No digo tonterías, es la verdad. Muchos besos
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lila F. - 11 Φεβρουάριος 2008 14:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιανουάριος 2008 11:09

Alberto Stul
Αριθμός μηνυμάτων: 1
La traduccción es perfecta, tiene inclusive un hermoso estilo literario. Es uuna hermosa confesión de amor.
Felicitaciones Angelus
Alberto Stul

16 Ιανουάριος 2008 21:23

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Czy mówisz po polsku Alberto?

CC: Alberto Stul