Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Islanda-Angla - Þú ert ekki goða vinnur minn

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: IslandaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Þú ert ekki goða vinnur minn
Teksto
Submetigx per darkluna22
Font-lingvo: Islanda

Þú ert ekki goða vinnur minn
Rimarkoj pri la traduko
U.S. translation

Titolo
You are not a good friend of mine
Traduko
Angla

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Angla

You are not a good friend of mine
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 30 Januaro 2008 13:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Januaro 2008 03:16

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Hi Bamsa.
Sorry to bother you with this (I know you're not the Icelandic expert, but the only one to answer).
I think it's "vinur", as "vinnur" wouldn't make much sense.
And should it be "You are not good, my friend"

CC: Bamsa

30 Januaro 2008 14:47

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Hi David.
Did you put it to a poll?

CC: dramati

30 Januaro 2008 14:50

dramati
Nombro da afiŝoj: 972
Yes. It was up for a vote for several days. If there is no negative input from anyone, it gets validated.

30 Januaro 2008 14:53

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Oh. OK then. I have not seen this poll and I found it very strange.
Thanks.

CC: dramati