Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Islannin kieli-Englanti - Þú ert ekki goða vinnur minn

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Islannin kieliEnglanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Þú ert ekki goða vinnur minn
Teksti
Lähettäjä darkluna22
Alkuperäinen kieli: Islannin kieli

Þú ert ekki goða vinnur minn
Huomioita käännöksestä
U.S. translation

Otsikko
You are not a good friend of mine
Käännös
Englanti

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Englanti

You are not a good friend of mine
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 30 Tammikuu 2008 13:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2008 03:16

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hi Bamsa.
Sorry to bother you with this (I know you're not the Icelandic expert, but the only one to answer).
I think it's "vinur", as "vinnur" wouldn't make much sense.
And should it be "You are not good, my friend"

CC: Bamsa

30 Tammikuu 2008 14:47

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hi David.
Did you put it to a poll?

CC: dramati

30 Tammikuu 2008 14:50

dramati
Viestien lukumäärä: 972
Yes. It was up for a vote for several days. If there is no negative input from anyone, it gets validated.

30 Tammikuu 2008 14:53

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Oh. OK then. I have not seen this poll and I found it very strange.
Thanks.

CC: dramati