Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アイスランド語-英語 - Þú ert ekki goða vinnur minn

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アイスランド語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
Þú ert ekki goða vinnur minn
テキスト
darkluna22様が投稿しました
原稿の言語: アイスランド語

Þú ert ekki goða vinnur minn
翻訳についてのコメント
U.S. translation

タイトル
You are not a good friend of mine
翻訳
英語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You are not a good friend of mine
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 30日 13:58





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 29日 03:16

casper tavernello
投稿数: 5057
Hi Bamsa.
Sorry to bother you with this (I know you're not the Icelandic expert, but the only one to answer).
I think it's "vinur", as "vinnur" wouldn't make much sense.
And should it be "You are not good, my friend"

CC: Bamsa

2008年 1月 30日 14:47

casper tavernello
投稿数: 5057
Hi David.
Did you put it to a poll?

CC: dramati

2008年 1月 30日 14:50

dramati
投稿数: 972
Yes. It was up for a vote for several days. If there is no negative input from anyone, it gets validated.

2008年 1月 30日 14:53

casper tavernello
投稿数: 5057
Oh. OK then. I have not seen this poll and I found it very strange.
Thanks.

CC: dramati