Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Íslenskt-Enskt - Þú ert ekki goða vinnur minn

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ÍslensktEnskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg

Heiti
Þú ert ekki goða vinnur minn
Tekstur
Framborið av darkluna22
Uppruna mál: Íslenskt

Þú ert ekki goða vinnur minn
Viðmerking um umsetingina
U.S. translation

Heiti
You are not a good friend of mine
Umseting
Enskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Enskt

You are not a good friend of mine
Góðkent av dramati - 30 Januar 2008 13:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 Januar 2008 03:16

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Hi Bamsa.
Sorry to bother you with this (I know you're not the Icelandic expert, but the only one to answer).
I think it's "vinur", as "vinnur" wouldn't make much sense.
And should it be "You are not good, my friend"

CC: Bamsa

30 Januar 2008 14:47

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Hi David.
Did you put it to a poll?

CC: dramati

30 Januar 2008 14:50

dramati
Tal av boðum: 972
Yes. It was up for a vote for several days. If there is no negative input from anyone, it gets validated.

30 Januar 2008 14:53

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Oh. OK then. I have not seen this poll and I found it very strange.
Thanks.

CC: dramati