Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισλανδικά-Αγγλικά - Þú ert ekki goða vinnur minn

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσλανδικάΑγγλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

τίτλος
Þú ert ekki goða vinnur minn
Κείμενο
Υποβλήθηκε από darkluna22
Γλώσσα πηγής: Ισλανδικά

Þú ert ekki goða vinnur minn
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
U.S. translation

τίτλος
You are not a good friend of mine
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are not a good friend of mine
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 30 Ιανουάριος 2008 13:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιανουάριος 2008 03:16

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Hi Bamsa.
Sorry to bother you with this (I know you're not the Icelandic expert, but the only one to answer).
I think it's "vinur", as "vinnur" wouldn't make much sense.
And should it be "You are not good, my friend"

CC: Bamsa

30 Ιανουάριος 2008 14:47

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Hi David.
Did you put it to a poll?

CC: dramati

30 Ιανουάριος 2008 14:50

dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Yes. It was up for a vote for several days. If there is no negative input from anyone, it gets validated.

30 Ιανουάριος 2008 14:53

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Oh. OK then. I have not seen this poll and I found it very strange.
Thanks.

CC: dramati