Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Ісландська-Англійська - Þú ert ekki goða vinnur minn

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІсландськаАнглійська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
Þú ert ekki goða vinnur minn
Текст
Публікацію зроблено darkluna22
Мова оригіналу: Ісландська

Þú ert ekki goða vinnur minn
Пояснення стосовно перекладу
U.S. translation

Заголовок
You are not a good friend of mine
Переклад
Англійська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська

You are not a good friend of mine
Затверджено dramati - 30 Січня 2008 13:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Січня 2008 03:16

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Hi Bamsa.
Sorry to bother you with this (I know you're not the Icelandic expert, but the only one to answer).
I think it's "vinur", as "vinnur" wouldn't make much sense.
And should it be "You are not good, my friend"

CC: Bamsa

30 Січня 2008 14:47

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Hi David.
Did you put it to a poll?

CC: dramati

30 Січня 2008 14:50

dramati
Кількість повідомлень: 972
Yes. It was up for a vote for several days. If there is no negative input from anyone, it gets validated.

30 Січня 2008 14:53

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Oh. OK then. I have not seen this poll and I found it very strange.
Thanks.

CC: dramati