Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Ісландська-Англійська - Þú ert ekki goða vinnur minn
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Сайт / Блог / Форум
Заголовок
Þú ert ekki goða vinnur minn
Текст
Публікацію зроблено
darkluna22
Мова оригіналу: Ісландська
Þú ert ekki goða vinnur minn
Пояснення стосовно перекладу
U.S. translation
Заголовок
You are not a good friend of mine
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська
You are not a good friend of mine
Затверджено
dramati
- 30 Січня 2008 13:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Січня 2008 03:16
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Hi Bamsa.
Sorry to bother you with this (I know you're not the Icelandic expert, but the only one to answer).
I think it's "vinur", as "vi
nn
ur" wouldn't make much sense.
And should it be "You are not good, my friend"
CC:
Bamsa
30 Січня 2008 14:47
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Hi David.
Did you put it to a poll?
CC:
dramati
30 Січня 2008 14:50
dramati
Кількість повідомлень: 972
Yes. It was up for a vote for several days. If there is no negative input from anyone, it gets validated.
30 Січня 2008 14:53
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Oh. OK then. I have not seen this poll and I found it very strange.
Thanks.
CC:
dramati