Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Angla - Hej, ljepotice glavu gore gledaj pravo u...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoTurkaAngla

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hej, ljepotice glavu gore gledaj pravo u...
Teksto
Submetigx per fhopa
Font-lingvo: Bosnia lingvo

Hej, ljepotice
glavu gore gledaj pravo
u oblake, u simsire
ne gledaj u mene samo

Usne, usne boje vina
ostace ti bez karmina
oci ostace bez suza
bez dugmeta bijela bluza
Rimarkoj pri la traduko
boban rajovıc piroman söylüyo..

Titolo
merlot
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

Hey my beauty,
Keep your head up.
Look at the clouds,
just don't look at me.

Your lips, red as wine,
no more lipstick on them.
No more tears in your eyes,
A white blouse, a button missing.


Rimarkoj pri la traduko
based on the turkish
second paragraph could start with 'otherwise'
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Majo 2008 15:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Majo 2008 03:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi kfeto,

Oh those poems!

I'd suggest some lighter lines for the second part.

Your lips, red as wine
no more lipstick on them.
No tears in your eyes
A white blouse, a button missing


Does it change the original meaning in any way?

13 Majo 2008 00:37

gia86
Nombro da afiŝoj: 7