Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Engleski - Hej, ljepotice glavu gore gledaj pravo u...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiTurskiEngleski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hej, ljepotice glavu gore gledaj pravo u...
Tekst
Poslao fhopa
Izvorni jezik: Bosanski

Hej, ljepotice
glavu gore gledaj pravo
u oblake, u simsire
ne gledaj u mene samo

Usne, usne boje vina
ostace ti bez karmina
oci ostace bez suza
bez dugmeta bijela bluza
Primjedbe o prijevodu
boban rajovıc piroman söylüyo..

Naslov
merlot
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

Hey my beauty,
Keep your head up.
Look at the clouds,
just don't look at me.

Your lips, red as wine,
no more lipstick on them.
No more tears in your eyes,
A white blouse, a button missing.


Primjedbe o prijevodu
based on the turkish
second paragraph could start with 'otherwise'
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 svibanj 2008 15:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 svibanj 2008 03:37

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi kfeto,

Oh those poems!

I'd suggest some lighter lines for the second part.

Your lips, red as wine
no more lipstick on them.
No tears in your eyes
A white blouse, a button missing


Does it change the original meaning in any way?

13 svibanj 2008 00:37

gia86
Broj poruka: 7