Traduko - Turka-Brazil-portugala - gözlerimi sonsuzkapatacak güne kadar seni...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Turka](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Brazil-portugala](../images/flag_br.gif)
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco ![](../images/note.gif) Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | gözlerimi sonsuzkapatacak güne kadar seni... | | Font-lingvo: Turka
gözlerimi sonsuza dek kapatacağım güne kadar seni göreceğim |
|
| Até o dia em que fecharei os meus olhos para sempre... | | Cel-lingvo: Brazil-portugala
Eu verei você até o dia em que fecharei os meus olhos para sempre |
|
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 9 Junio 2008 12:09
Lasta Afiŝo | | | | | 8 Junio 2008 23:48 | | | Can I have a bridge for this one in order to evaluate it? Thanks! CC: FIGEN KIRCI serba | | | 9 Junio 2008 12:03 | | ![](../avatars/50537.img) serbaNombro da afiŝoj: 655 | gözlerimi sonsuza dek kapatacağım güne kadar seni göreceÄŸim
I am going to see you until the day I will close my eyes forever. | | | 9 Junio 2008 12:08 | | | Teşekkürler, serba! CC: serba |
|
|