ترجمه - ترکی-پرتغالی برزیل - gözlerimi sonsuzkapatacak güne kadar seni...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | gözlerimi sonsuzkapatacak güne kadar seni... | | زبان مبداء: ترکی
gözlerimi sonsuza dek kapatacağım güne kadar seni göreceğim |
|
| Até o dia em que fecharei os meus olhos para sempre... | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Eu verei você até o dia em que fecharei os meus olhos para sempre |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 9 ژوئن 2008 12:09
آخرین پیامها | | | | | 8 ژوئن 2008 23:48 | | | Can I have a bridge for this one in order to evaluate it? Thanks! CC: FIGEN KIRCI serba | | | 9 ژوئن 2008 12:03 | | | gözlerimi sonsuza dek kapatacağım güne kadar seni göreceÄŸim
I am going to see you until the day I will close my eyes forever. | | | 9 ژوئن 2008 12:08 | | | TeÅŸekkürler, serba! CC: serba |
|
|