Traduko - Hispana-Franca - tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas...Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas... | | Font-lingvo: Hispana
tomame en tus brazos de una vez no lo dudes mas te deseo solo a ti extraño tanto tu piel y tus caricias |
|
| Prends-moi dans tes bras toute de suite... | TradukoFranca Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Franca
Prends-moi dans tes bras tout de suite. Ne doute-plus. Je ne désire que toi. Ta peau et tes caresses me manquent tant. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 15 Junio 2008 15:51
Lasta Afiŝo | | | | | 15 Junio 2008 18:47 | | | Bonjour Botica. Merci pour tes corrections. Je vois le pourquoi. |
|
|