Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Angla - Jag tror att jag måste ge upp mitt hopp om dig.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Jag tror att jag måste ge upp mitt hopp om dig.
Teksto
Submetigx per
aminaa
Font-lingvo: Sveda
Jag tror att jag måste ge upp mitt hopp om dig.
Titolo
I believe I have to give up hope about you.
Traduko
Angla
Tradukita per
iamfromaustria
Cel-lingvo: Angla
I believe I have to give up hope about you.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 23 Junio 2008 14:52
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
22 Junio 2008 20:31
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hi Heidrun
I think that a "my" is missing ...
"to give up MY hope .."
23 Junio 2008 13:01
iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Yes, I know, but I thought it would sound better in English without the "my". And whose hope should he/she give up except than his/her owns?
23 Junio 2008 13:08
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hm ...maybe you are right Heidrun. I will "undo" my vote.