Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Anglais - Jag tror att jag mÃ¥ste ge upp mitt hopp om dig.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
Jag tror att jag måste ge upp mitt hopp om dig.
Texte
Proposé par
aminaa
Langue de départ: Suédois
Jag tror att jag måste ge upp mitt hopp om dig.
Titre
I believe I have to give up hope about you.
Traduction
Anglais
Traduit par
iamfromaustria
Langue d'arrivée: Anglais
I believe I have to give up hope about you.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 23 Juin 2008 14:52
Derniers messages
Auteur
Message
22 Juin 2008 20:31
pias
Nombre de messages: 8113
Hi Heidrun
I think that a "my" is missing ...
"to give up MY hope .."
23 Juin 2008 13:01
iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Yes, I know, but I thought it would sound better in English without the "my". And whose hope should he/she give up except than his/her owns?
23 Juin 2008 13:08
pias
Nombre de messages: 8113
Hm ...maybe you are right Heidrun. I will "undo" my vote.