ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-英語 - Jag tror att jag mÃ¥ste ge upp mitt hopp om dig.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Jag tror att jag måste ge upp mitt hopp om dig.
テキスト
aminaa
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Jag tror att jag måste ge upp mitt hopp om dig.
タイトル
I believe I have to give up hope about you.
翻訳
英語
iamfromaustria
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I believe I have to give up hope about you.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 6月 23日 14:52
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 22日 20:31
pias
投稿数: 8113
Hi Heidrun
I think that a "my" is missing ...
"to give up MY hope .."
2008年 6月 23日 13:01
iamfromaustria
投稿数: 1335
Yes, I know, but I thought it would sound better in English without the "my". And whose hope should he/she give up except than his/her owns?
2008年 6月 23日 13:08
pias
投稿数: 8113
Hm ...maybe you are right Heidrun. I will "undo" my vote.