Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Английски - Jag tror att jag mÃ¥ste ge upp mitt hopp om dig.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Jag tror att jag måste ge upp mitt hopp om dig.
Текст
Предоставено от
aminaa
Език, от който се превежда: Swedish
Jag tror att jag måste ge upp mitt hopp om dig.
Заглавие
I believe I have to give up hope about you.
Превод
Английски
Преведено от
iamfromaustria
Желан език: Английски
I believe I have to give up hope about you.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 23 Юни 2008 14:52
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Юни 2008 20:31
pias
Общо мнения: 8113
Hi Heidrun
I think that a "my" is missing ...
"to give up MY hope .."
23 Юни 2008 13:01
iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Yes, I know, but I thought it would sound better in English without the "my". And whose hope should he/she give up except than his/her owns?
23 Юни 2008 13:08
pias
Общо мнения: 8113
Hm ...maybe you are right Heidrun. I will "undo" my vote.