Traduko - Turka-Angla - Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto | Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teÅŸekkür... | Teksto Submetigx per buz63 | Font-lingvo: Turka
Geç yazdığımız için özür diliyoruz. Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz. Çalışmalarınızda başarılar dileriz. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
We are sorry for the late answer. We thank you for your warm interest and we are looking forward to the works which make a promise of better results. Good luck with your work. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Septembro 2008 14:30
Lasta Afiŝo | | | | | 30 Aŭgusto 2008 13:46 | | | Hi camomile,
There's a typo in "appreciate" and I wonder if that "hope" shouldn't be "wait". | | | 30 Aŭgusto 2008 14:23 | | | We wish successful works. | | | 31 Aŭgusto 2008 00:22 | | | """ we are sorry for late answer.we thank you for warm interest.we hope for works which we can take more favourable results.Best of luck with your works """ is better I think | | | 31 Aŭgusto 2008 01:15 | | | Yakın ilginizden dolayı teÅŸekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız iÅŸleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
We thank you for your warm interest. We wich we will take more positive results for works.
We wish success for your works. | | | 2 Septembro 2008 08:00 | | | Hepinizin Ramazanınızı kutlarım.Umarım herkes iyidir. Eşimin rahatsızlığı hala devam ediyor. İnşallah tez zamanda iyileşir ve biz de 2 aya kadar Amerikaya gelebiliriz. Sizlerin dualarınızı bekler, hepinize mutlu , sıhhatli günler diliyoruz. |
|
|