Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teÅŸekkür...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür...
Tekstas
Pateikta buz63
Originalo kalba: Turkų

Geç yazdığımız için özür diliyoruz. Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.

Pavadinimas
çeviri (düzeltmiş)
Vertimas
Anglų

Išvertė camomile84
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

We are sorry for the late answer. We thank you for your warm interest and we are looking forward to the works which make a promise of better results.
Good luck with your work.
Validated by lilian canale - 4 rugsėjis 2008 14:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 rugpjūtis 2008 13:46

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi camomile,

There's a typo in "appreciate" and I wonder if that "hope" shouldn't be "wait".

30 rugpjūtis 2008 14:23

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
We wish successful works.

31 rugpjūtis 2008 00:22

efozdel
Žinučių kiekis: 71
""" we are sorry for late answer.we thank you for warm interest.we hope for works which we can take more favourable results.Best of luck with your works """ is better I think

31 rugpjūtis 2008 01:15

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
We thank you for your warm interest. We wich we will take more positive results for works.
We wish success for your works.

2 rugsėjis 2008 08:00

buz63
Žinučių kiekis: 1
Hepinizin Ramazanınızı kutlarım.Umarım herkes iyidir. Eşimin rahatsızlığı hala devam ediyor. İnşallah tez zamanda iyileşir ve biz de 2 aya kadar Amerikaya gelebiliriz. Sizlerin dualarınızı bekler, hepinize mutlu , sıhhatli günler diliyoruz.