Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teÅŸekkür...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür...
Tекст
Добавлено buz63
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Geç yazdığımız için özür diliyoruz. Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.

Статус
çeviri (düzeltmiş)
Перевод
Английский

Перевод сделан camomile84
Язык, на который нужно перевести: Английский

We are sorry for the late answer. We thank you for your warm interest and we are looking forward to the works which make a promise of better results.
Good luck with your work.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 4 Сентябрь 2008 14:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Август 2008 13:46

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi camomile,

There's a typo in "appreciate" and I wonder if that "hope" shouldn't be "wait".

30 Август 2008 14:23

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
We wish successful works.

31 Август 2008 00:22

efozdel
Кол-во сообщений: 71
""" we are sorry for late answer.we thank you for warm interest.we hope for works which we can take more favourable results.Best of luck with your works """ is better I think

31 Август 2008 01:15

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
We thank you for your warm interest. We wich we will take more positive results for works.
We wish success for your works.

2 Сентябрь 2008 08:00

buz63
Кол-во сообщений: 1
Hepinizin Ramazanınızı kutlarım.Umarım herkes iyidir. Eşimin rahatsızlığı hala devam ediyor. İnşallah tez zamanda iyileşir ve biz de 2 aya kadar Amerikaya gelebiliriz. Sizlerin dualarınızı bekler, hepinize mutlu , sıhhatli günler diliyoruz.