Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teÅŸekkür...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür...
テキスト
buz63様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Geç yazdığımız için özür diliyoruz. Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.

タイトル
çeviri (düzeltmiş)
翻訳
英語

camomile84様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

We are sorry for the late answer. We thank you for your warm interest and we are looking forward to the works which make a promise of better results.
Good luck with your work.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 4日 14:30





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 30日 13:46

lilian canale
投稿数: 14972
Hi camomile,

There's a typo in "appreciate" and I wonder if that "hope" shouldn't be "wait".

2008年 8月 30日 14:23

merdogan
投稿数: 3769
We wish successful works.

2008年 8月 31日 00:22

efozdel
投稿数: 71
""" we are sorry for late answer.we thank you for warm interest.we hope for works which we can take more favourable results.Best of luck with your works """ is better I think

2008年 8月 31日 01:15

turkishmiss
投稿数: 2132
Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
We thank you for your warm interest. We wich we will take more positive results for works.
We wish success for your works.

2008年 9月 2日 08:00

buz63
投稿数: 1
Hepinizin Ramazanınızı kutlarım.Umarım herkes iyidir. Eşimin rahatsızlığı hala devam ediyor. İnşallah tez zamanda iyileşir ve biz de 2 aya kadar Amerikaya gelebiliriz. Sizlerin dualarınızı bekler, hepinize mutlu , sıhhatli günler diliyoruz.