Prevod - Turski-Engleski - Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail | Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür... | | Izvorni jezik: Turski
Geç yazdığımız için özür diliyoruz. Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz. Çalışmalarınızda başarılar dileriz. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
We are sorry for the late answer. We thank you for your warm interest and we are looking forward to the works which make a promise of better results. Good luck with your work. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 Septembar 2008 14:30
Poslednja poruka | | | | | 30 Avgust 2008 13:46 | | | Hi camomile,
There's a typo in "appreciate" and I wonder if that "hope" shouldn't be "wait". | | | 30 Avgust 2008 14:23 | | | We wish successful works. | | | 31 Avgust 2008 00:22 | | | """ we are sorry for late answer.we thank you for warm interest.we hope for works which we can take more favourable results.Best of luck with your works """ is better I think | | | 31 Avgust 2008 01:15 | | | Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
We thank you for your warm interest. We wich we will take more positive results for works.
We wish success for your works. | | | 2 Septembar 2008 08:00 | | | Hepinizin Ramazanınızı kutlarım.Umarım herkes iyidir. Eşimin rahatsızlığı hala devam ediyor. İnşallah tez zamanda iyileşir ve biz de 2 aya kadar Amerikaya gelebiliriz. Sizlerin dualarınızı bekler, hepinize mutlu , sıhhatli günler diliyoruz. |
|
|