Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teÅŸekkür...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür...
Текст
Предоставено от buz63
Език, от който се превежда: Турски

Geç yazdığımız için özür diliyoruz. Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.

Заглавие
çeviri (düzeltmiş)
Превод
Английски

Преведено от camomile84
Желан език: Английски

We are sorry for the late answer. We thank you for your warm interest and we are looking forward to the works which make a promise of better results.
Good luck with your work.
За последен път се одобри от lilian canale - 4 Септември 2008 14:30





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Август 2008 13:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi camomile,

There's a typo in "appreciate" and I wonder if that "hope" shouldn't be "wait".

30 Август 2008 14:23

merdogan
Общо мнения: 3769
We wish successful works.

31 Август 2008 00:22

efozdel
Общо мнения: 71
""" we are sorry for late answer.we thank you for warm interest.we hope for works which we can take more favourable results.Best of luck with your works """ is better I think

31 Август 2008 01:15

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
We thank you for your warm interest. We wich we will take more positive results for works.
We wish success for your works.

2 Септември 2008 08:00

buz63
Общо мнения: 1
Hepinizin Ramazanınızı kutlarım.Umarım herkes iyidir. Eşimin rahatsızlığı hala devam ediyor. İnşallah tez zamanda iyileşir ve biz de 2 aya kadar Amerikaya gelebiliriz. Sizlerin dualarınızı bekler, hepinize mutlu , sıhhatli günler diliyoruz.