Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teÅŸekkür...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Geç yazdığıYakın ilginizden dolayı teşekkür...
متن
buz63 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Geç yazdığımız için özür diliyoruz. Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.

عنوان
çeviri (düzeltmiş)
ترجمه
انگلیسی

camomile84 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We are sorry for the late answer. We thank you for your warm interest and we are looking forward to the works which make a promise of better results.
Good luck with your work.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 سپتامبر 2008 14:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 آگوست 2008 13:46

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi camomile,

There's a typo in "appreciate" and I wonder if that "hope" shouldn't be "wait".

30 آگوست 2008 14:23

merdogan
تعداد پیامها: 3769
We wish successful works.

31 آگوست 2008 00:22

efozdel
تعداد پیامها: 71
""" we are sorry for late answer.we thank you for warm interest.we hope for works which we can take more favourable results.Best of luck with your works """ is better I think

31 آگوست 2008 01:15

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Yakın ilginizden dolayı teşekkür ederiz. Daha olumlu sonuçlar alacağımız işleri temenni ederiz.
Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
We thank you for your warm interest. We wich we will take more positive results for works.
We wish success for your works.

2 سپتامبر 2008 08:00

buz63
تعداد پیامها: 1
Hepinizin Ramazanınızı kutlarım.Umarım herkes iyidir. Eşimin rahatsızlığı hala devam ediyor. İnşallah tez zamanda iyileşir ve biz de 2 aya kadar Amerikaya gelebiliriz. Sizlerin dualarınızı bekler, hepinize mutlu , sıhhatli günler diliyoruz.