Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Har du haft en bra dag?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBrazil-portugalaPortugala

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Har du haft en bra dag?
Teksto
Submetigx per lolitas75
Font-lingvo: Sveda

Har du haft en bra dag?

Titolo
Você teve um bom dia?
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Você teve um bom dia?
Laste validigita aŭ redaktita de Angelus - 17 Septembro 2008 07:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Septembro 2008 22:50

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Você teve um bom dia?

14 Septembro 2008 22:52

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Pois é...pensei nisso, mas achei que a tradução literal também servia.
Não serve?

14 Septembro 2008 22:58

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Não, porque geralmente "tem tido" é usado para um período mais longo de tempo, ou seja, vários dias, e sempre associado a uma outra ação ou ocasião: você tem tido bons dias no novo emprego.

14 Septembro 2008 23:36

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
OK, editando...