Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Brazilski portugalski - Har du haft en bra dag?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBrazilski portugalskiPortugalski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Har du haft en bra dag?
Tekst
Poslao lolitas75
Izvorni jezik: Švedski

Har du haft en bra dag?

Naslov
Você teve um bom dia?
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Você teve um bom dia?
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 17 rujan 2008 07:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 rujan 2008 22:50

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Você teve um bom dia?

14 rujan 2008 22:52

lilian canale
Broj poruka: 14972
Pois é...pensei nisso, mas achei que a tradução literal também servia.
Não serve?

14 rujan 2008 22:58

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Não, porque geralmente "tem tido" é usado para um período mais longo de tempo, ou seja, vários dias, e sempre associado a uma outra ação ou ocasião: você tem tido bons dias no novo emprego.

14 rujan 2008 23:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK, editando...