Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - Har du haft en bra dag?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)Португальська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Har du haft en bra dag?
Текст
Публікацію зроблено lolitas75
Мова оригіналу: Шведська

Har du haft en bra dag?

Заголовок
Você teve um bom dia?
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Você teve um bom dia?
Затверджено Angelus - 17 Вересня 2008 07:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Вересня 2008 22:50

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Você teve um bom dia?

14 Вересня 2008 22:52

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Pois é...pensei nisso, mas achei que a tradução literal também servia.
Não serve?

14 Вересня 2008 22:58

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Não, porque geralmente "tem tido" é usado para um período mais longo de tempo, ou seja, vários dias, e sempre associado a uma outra ação ou ocasião: você tem tido bons dias no novo emprego.

14 Вересня 2008 23:36

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
OK, editando...