Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Portugalski brazilski - Har du haft en bra dag?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiPortugalski brazilskiPortugalski

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Har du haft en bra dag?
Tekst
Podnet od lolitas75
Izvorni jezik: Svedski

Har du haft en bra dag?

Natpis
Você teve um bom dia?
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Você teve um bom dia?
Poslednja provera i obrada od Angelus - 17 Septembar 2008 07:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Septembar 2008 22:50

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Você teve um bom dia?

14 Septembar 2008 22:52

lilian canale
Broj poruka: 14972
Pois é...pensei nisso, mas achei que a tradução literal também servia.
Não serve?

14 Septembar 2008 22:58

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Não, porque geralmente "tem tido" é usado para um período mais longo de tempo, ou seja, vários dias, e sempre associado a uma outra ação ou ocasião: você tem tido bons dias no novo emprego.

14 Septembar 2008 23:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK, editando...