Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-브라질 포르투갈어 - Har du haft en bra dag?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어브라질 포르투갈어포르투갈어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Har du haft en bra dag?
본문
lolitas75에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Har du haft en bra dag?

제목
Você teve um bom dia?
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Você teve um bom dia?
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 17일 07:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 14일 22:50

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Você teve um bom dia?

2008년 9월 14일 22:52

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Pois é...pensei nisso, mas achei que a tradução literal também servia.
Não serve?

2008년 9월 14일 22:58

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Não, porque geralmente "tem tido" é usado para um período mais longo de tempo, ou seja, vários dias, e sempre associado a uma outra ação ou ocasião: você tem tido bons dias no novo emprego.

2008년 9월 14일 23:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK, editando...